Support The Moscow Times!

Promoting Propaganda

Bigarthouse.ru

???€?????°???°?????°: propaganda


?”?µ???? ?????±?µ???‹ (Victory Day) used to be my favorite Russian holiday. I would always tear up when I saw the veterans, some still slender in their old uniforms, covered from neck to waist in medals and ribbons, marching proudly across Red Square. In the parks, I liked watching shy little kids get a last bit of parental advice before dashing to present a veteran with a handful of flowers.

And for a few years, when we were all friends, I liked watching the other Allied veterans march along with their former Soviet comrades-in-arms.

This year, with another war raging, the fighter jets buzzing my apartment house in rehearsals for the air show seem creepy, not cool. And the drumbeat of ???€?????°???°?????° (propaganda) is like nothing I have ever seen or heard before.

And so I find myself thinking constantly about a word I thought I could put on the dusty top shelf of my mind and forget. ???€?????°???°?????° came to Russian from the Latin propaganda, defined as ???????»?µ?¶?°?‰?µ?µ ?€?°?????€?????‚?€?°???µ?????? (that which is to be disseminated). The word appeared in the 17th-century Catholic Church, which founded a group to propagate the faith to the unenlightened and unfaithful.

And that is pretty much what ???€?????°???°?????° still does — only the faith changes over time and place.

Most of the time, the word has a negative connotation in Russian. In fact, in a dictionary of political terminology, the word is defined in part like this: "???€?????°???°????????" ???°?·?‹???°?»?????? ???????‹?‚???? ?‚???‚?°?»???‚?°?€???‹?… ?€?µ?¶???????? ?????»???????‚???? ???????‡???????‚?? ???°?????? ?? ???????±?‰?µ ???????????µ ?·???°?????µ ?????‚?µ?€?µ???°?? ???????????°?€???‚???µ???????? ?????»???‚?????? ("Propaganda" was the term used to describe attempts by totalitarian regimes to completely subordinate science and any other knowledge to the interests of state policy).

So you find usage like this: ?‘?»?°???????°?€?? ?‚???????€?????? ???€?????°???°?????µ ?»?????? ?‚???‡???? ?·???°?»??, ?‡?‚?? ???€?°?????? ?????? ?????????‚ ?????»?‹???°?‚?? ?‚???»?????? ???? "?€?°??????-?????»?????°??" (Thanks to the ham-fisted propaganda, people were certain that they could only get the truth from the "radio voices" [of America, etc.]).

But not all the ways and means of ???€?????°???°?????° and ???€?????°???°???????€?????°?‚?? (to propagandize) are bad: ?’?€?°?‡ ?????»?¶?µ?? ???€?????°???°???????€?????°?‚?? ?·?????€?????‹?? ???±?€?°?· ?¶???·????, ???????µ?‡????, ?? ???° ???????‘?? ???€?????µ?€?µ ?‚???¶?µ. (A doctor should promote a healthy lifestyle, of course — and by example, too).

???€?????°???°?????° and ???€?????°???°???????€?????°?‚?? can also be used for the promotion of commercial endeavors or products: ???? ???µ?»?°?» ?????‘, ?‡?‚???±?‹ ???€?????°???°???????€?????°?‚?? "?’???€?‚?????·???? ???????????‹" (He did everything he could to promote the Moscow Virtuosi).

Now this is usually ???€???????????? (promotion), done by the noun ???€?????????‚?µ?€ (promoter) through the verb ???€?????????‚???€?????°?‚?? (to promote).

Question: ???°?? ???€?????????‚???€?????°?‚?? ?????????? ??????????? (How do you promote an intellectual book?) Answer: By using a native Russian verb like ???€???????????°?‚?? (to advance, promote).

?? ???€?µ???»?°???°?? ???€???????????°?‚?? ???°???? ?????????? ?? ?????†???µ?‚???… (I will promote your book in social media). This kind of ???€?????????¶?µ?????µ (promotion) seems to be more covert than, say, ?€?µ???»?°?????€?????°?‚?? (to advertise) or ???€???????????‚?? ?€?µ???»?°???????? ???°?????°?????? (carry out an ad campaign).

And all of it comes under the big umbrella of ???°?€???µ?‚?????? (marketing), which can be ?????????µ?€?‡?µ???????? (commercial), ?????†???°?»?????‹?? (social) or political: ?????»???‚???‡?µ???????? ???°?€???µ?‚?????? ?? ? ?????????? — ???‚?? ???€?????€?°???????€?????°?????µ ???????µ???µ?????? ???»?µ???‚???€?°?‚?° (Political marketing in Russia is programming the electorate's behavior).

And we know how you do that: ???€?????°???°?????°. Here we go again.

Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of "The Russian Word's Worth" (Glas), a collection of her columns.

… we have a small favor to ask.

As you may have heard, The Moscow Times, an independent news source for over 30 years, has been unjustly branded as a "foreign agent" by the Russian government. This blatant attempt to silence our voice is a direct assault on the integrity of journalism and the values we hold dear.

We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. Our commitment to providing accurate and unbiased reporting on Russia remains unshaken. But we need your help to continue our critical mission.

Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just 2. It's quick to set up, and you can be confident that you're making a significant impact every month by supporting open, independent journalism. Thank you.

Continue

Read more