Support The Moscow Times!

A Moscow Minute

Без пяти́ мину́т: five minutes short (of becoming something)


When is a minute not a minute? Generally, with almost every Russian expression using the word минута (minute). In common usage, минута ranges in duration from an instant to a couple of months.

Take the phrase в одну минуту (in one minute), which always means a very short period of time, or what someone says is a very short period of time: Хочешь, я тебя в одну минуту вылечу от твоей аллергии? (Want me to cure you of your allergies in a minute?)

The phrase одну минуту (just a minute) is also rather elastic. Shouted with the verb подождать (to wait) left out, it's a second or two: Одну минуту! (Wait a sec!). But shouted by your significant other who is watching a football match on television, it might mean an hour: "Одну минуту! Сейчас, сейчас!" ("Just a minute! I'll be right there!")

On the other hand, сию минуту (right this instant) is so soon it's yesterday: Я хочу отчёт не через десять, а сию минуту! (I don't want that report in ten minutes, I want it right this second!) When the person demanding immediate action is a boss, parent, or other authority figure, you might want to hop to it. Он потребовал у кого-то сию же минуту прислать машину, что и исполнилось, действительно, в одну минуту. (He demanded that someone send a car right this minute, which was done, literally, in one minute.)

Russian minutes can also be first or good. В первую минуту (literally, in the first minute) just means "at the beginning" — for the first short period of time: Я её в первую минуту не узнал, отвернулся, потом вдруг до меня дошло. (I didn't recognize her at first, but as I turned away, I suddenly realized who she was.) В добрую минуту (literally, in a good minute) means at a good time, usually when someone is well disposed to a request. Однажды мне даже удалось в добрую минуту выпросить у него рубль. (Once I even picked the right moment to ask him for a ruble.)

Без пяти минут (literally, without five minutes) is used to describe someone on the verge of some achievement, usually a job, title or license. Here the five minutes might actually be six months. Митя — студент последнего курса мединститута, без пяти минут врач. (Mitya is in his final year at medical school, just about to become a doctor — literally, "five minutes short of being a doctor").

Зайди на минуточку (Stop in for a minute) might not stretch to six months, but if the invitation is at home after work, it might start with tea and end at 4 a.m.

And then there's a curious Russian minute. When на минуточку is set off by commas, it means "by the way" or "and don't forget" — as if the speaker were asking you to pause for a minute and consider. Главный колокол весил, на минуточку, тысяча сто пятьдесят девять пудов (The main bell weighed — if you can believe it — over 40,000 pounds.) Лекарству, на минуточку, триста лет (That medicine is — hold on — 300 years old.)

So how does a московская минута (Moscow minute) stack up to a New York minute? The joke is that a New York minute is the time between a traffic light turning green and the cabbie behind you honking. By that definition, a Moscow minute is a nanosecond.

Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of "The Russian Word's Worth" (Glas), a collection of her columns.

The views expressed in opinion pieces do not necessarily reflect the position of The Moscow Times.

Sign up for our free weekly newsletter

Our weekly newsletter contains a hand-picked selection of news, features, analysiss and more from The Moscow Times. You will receive it in your mailbox every Friday. Never miss the latest news from Russia. Preview
Subscribers agree to the Privacy Policy

A Message from The Moscow Times:

Dear readers,

We are facing unprecedented challenges. Russia's Prosecutor General's Office has designated The Moscow Times as an "undesirable" organization, criminalizing our work and putting our staff at risk of prosecution. This follows our earlier unjust labeling as a "foreign agent."

These actions are direct attempts to silence independent journalism in Russia. The authorities claim our work "discredits the decisions of the Russian leadership." We see things differently: we strive to provide accurate, unbiased reporting on Russia.

We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. But to continue our work, we need your help.

Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just $2. It's quick to set up, and every contribution makes a significant impact.

By supporting The Moscow Times, you're defending open, independent journalism in the face of repression. Thank you for standing with us.

Once
Monthly
Annual
Continue
paiment methods
Not ready to support today?
Remind me later.

Read more