Years later, the late cultural icon Susan Sontag stumbled upon a translation of the book in a secondhand bookstore. Heralding the author as an overlooked genius, she claimed that "one emerges from reading 'Summer in Baden-Baden' purged, shaken, fortified, breathing a little deeper, grateful to literature for what it can harbor and exemplify." After her piece in The New Yorker, the novel became a hit and was soon published in Russia.
The novel focuses on Fyodor Dostoevsky. Written in stream-of-consciousness style, it interweaves the story of Dostoevsky's honeymoon trip to the German resort of Baden-Baden with the train ride of the narrator, evidently Tsypkin himself, from Moscow to Leningrad. One of the its central themes is Dostoevsky's anti-Semitism. The narrator, a Jew, tries to reconcile this fact with his love for the great writer. He analyzes Dostoevsky with medical meticulousness (Tsypkin specialized in pathology) and paints an unflattering portrait of a nervous, deranged man, nagged by his wife, obsessed with gambling and craving the attention of the rich and powerful. Still, the novel leaves no doubt that Dostoevsky's genius prevails over all his personal limitations.
Following Sontag's cue, most Western critics applauded "Summer in Baden-Baden." In Russia, however, reviews were mixed at best. Some critics accused Tsypkin of harboring anti-Russian sentiments, others of dilettantism; still others said that his stream-of-consciousness technique was obsolete and the author was reinventing the wheel. Many of them expressed a patronizing attitude toward Sontag, which can be boiled down to two basic thoughts: "What can an American academic know about Russian masterpieces?" and "If it were a masterpiece, we would have said so first."
The new edition from NLO, complete with several previously unpublished short stories and a foreword by the author's son, will give Russian readers a chance to judge for themselves.
A Message from The Moscow Times:
Dear readers,
We are facing unprecedented challenges. Russia's Prosecutor General's Office has designated The Moscow Times as an "undesirable" organization, criminalizing our work and putting our staff at risk of prosecution. This follows our earlier unjust labeling as a "foreign agent."
These actions are direct attempts to silence independent journalism in Russia. The authorities claim our work "discredits the decisions of the Russian leadership." We see things differently: we strive to provide accurate, unbiased reporting on Russia.
We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. But to continue our work, we need your help.
Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just $2. It's quick to set up, and every contribution makes a significant impact.
By supporting The Moscow Times, you're defending open, independent journalism in the face of repression. Thank you for standing with us.
Remind me later.
