Install

Get the latest updates as we post them — right on your browser

Today's paper. Last Updated: 02/22/2012

Salon

First-time visitors to Russia often perceive local culture as self-contained and xenophobic. But if literature is any indication, nothing could be further from the truth. Catherine the Great exchanged philosophical letters with Voltaire. Alexander Pushkin longed to see the world, wrote about Italy and Spain, and prepared for an expedition to China, though he never did make it. Leo Tolstoy wrote half of his "War and Peace" in French (well, maybe not half, but still quite a lot). Anton Chekhov died in Germany, and the house where he spoke his last words (in German!) is stamped with a memorial plaque saying "Chekhov lived here." The most frequent noun in poet Osip Mandelstam's 1913 collection is "Rome." Just think of that: not "hand" or "eye" or "man" or "Moscow," but "Rome!"

True, openness to other cultures sometimes gets forgotten in the search for national identity, but thankfully there are people like Igor Sid who won't let it expire. Just the other day, he and his colleagues sent out a notice for an upcoming book of Russian texts about the island of Madagascar.

Sid, whose real last name is Sidorenko, is a marine biologist from the Crimea. In his youth, he participated in several academic expeditions as a researcher and nature artist, sailing the southern seas aboard Soviet research ships to exotic African destinations, Madagascar among them. These days, he is an active player on the literary scene, moonlighting as the creator and manager of Moscow's Crimean Club and the coordinator of the Internet resource Africana.ru. A book about Madagascar seems to fit right in.

But Sid takes the concept of Madagascar much further than its watery borders. Admission requirements aren't limited to mention of the island itself or its inhabitants. Anything even remotely connected with the idea is fair game, from the giant Epiornis bird of lore (or even its fairy tale counterpart, the Roc) to Madagascan lemurs and kalanchoe plants.

There's a precedent for the project: Early 20th-century poet Nikolai Gumilyov, who was probably the first Russian traveler to visit many African countries, wrote about Madagascar, as did Vladimir Nabokov in his novel "The Defense." But one of the most striking references to the African island comes from a scene in "War and Peace." The irrepressible heroine, Natasha Rostova, is listening to her governesses compare living costs in Moscow and Odessa when she suddenly stands up and says, "The island of Madagascar. Ma-da-ga-scar." Without another word, she leaves the room.

The idea of a Russian book about Madagascar is as absurd and brilliant as Natasha's remark.


Discussion
The Moscow Times welcomes your comments and invites you to discuss topics with other readers. Your comment will be posted automatically to enable a live discussion. If you aren't familiar with our comments policy, you can read it here.

If you're a registered user, you can start typing your comment below. If not, take a moment to sign up. and then return to the article.

If your comment doesn't appear, contact us by using our web form.

Comments

Comments via Facebook

print


Comments

This article has no comments.

Be the first to leave a comment





Most Read
 

Dear readers!

We are currently in the process of developing our website and would like your feedback to help us make improvements.

Click on this message to take our survey it will take you only three minutes to fill out!

Don't show this message again.