Install

Get the latest updates as we post them — right on your browser

Today's paper. Last Updated: 02/10/2012

Nabokov’s Manuscripts Don’t Burn

There is, of course, the fiction by Vladimir Nabokov — “The Gift,” “Lolita” and “Ada.” His novels were biographical and nonbiographical at the same time. He never wrote about politics, yet he did. Then there is his own fiction of his own writing and his own past — “Speak, Memory” and “Strong Opinions.”

And now there is “The Original of Laura: A Novel in Fragments,” which has encompassed all these fictions. Nabokov’s most final and yet most unadorned work — 275 pages of the writer’s signature plain index cards written from 1975 to 1977, the last years of his life. It is a carcass of the books that he already wrote, a conclusion to all those books, a poetic medley.

First, the volume itself is fiction — the most beautiful book that I have ever seen — designed by U.S. author and graphic designer Chip Kidd: a simple black cover, bold white letters vanishing gradually. It is an exit, a preface, a conclusion and an entrance into what we have already read.

Then there is the history of the publication — also a piece of fiction. Nabokov, who by his own admission has “rewritten — often several times — every word I have ever published,” resolutely guarded his authorial image. He endlessly wrote forewords and afterwords to his novels, and he naturally wouldn’t want any book to be published unfinished, imperfect, without having the last word.

Nabokov passed away in 1977. Knowing the end was near, he ordered Vera, his trusted wife, to burn the unfinished manuscript. Vera, who twice saved “Lolita” from incineration, didn’t fulfill Nabokov’s wishes, and the difficult job fell on their son, Dmitri. The story goes that after years of hesitation Dmitri finally made a decision to publish “Laura,” purportedly after his father’s ghost appeared before him requesting the publication.

Some cynics claim that the Nabokov estate assisted in creating the fiction around Nabokov’s fiction — to burn or not to burn. In this way, a controversial — and thus profitable — publication was a sure thing.

But we should never believe that the work of art exists purely because of physical, commercial reasons. Indeed, when Nabokov gave up his native Russian for writing in English, this move was explained by his geographical relocation to the United States from war-torn Europe. He, it is said, had to write in English to get published and to ease up his familial responsibilities. Maybe this is true, but how many other immigrant writers faced with the same choice have remained national authors (even without a nation), not international luminaries.

In short, no event in a writer’s life is random. Certainly not in Nabokov’s case. In fact, he moved from Russian into English not because he needed to earn a living in a foreign land but because at the time he had nothing to say to his native one. Furthermore, such different writers as Alexander Solzhenitsyn and Isaac Babel both insisted, “Nabokov is lost to Russian literature.” Instead, Nabokov was gained by American literature. Imagine the world today without “Pnin” or “Pale Fire.”

Now we are fortunate to have “Laura.” In his introduction, Nabokov’s son, Dmitri, wrote that his father wouldn’t have been against his decision to publish “Laura.” Dmitri wrote that he “could no longer even think of burning ‘Laura,’ and [his] urge was to let it peek for an occasional instant from its gloom.” Thank you, Dmitri Vladimirovich!

“Laura” is the origins of Nabokov’s fiction — drafts, scales, drawings. Alexander Pushkin, Ludwig van Beethoven and Peter Paul Rubens also labored over a completion of their final masterpieces. We have the published “Pushkin’s Unpublished Diaries” and exhibits of Ruben’s sketches. “Laura” is the start and the successor of “Lolita” — that same theme of nymphomania, Humbert H. Humbert (now “pathetic and harmless”) and Flora, Laura, (Lolita?) all grown up. There is a wallpaper pattern right out of “Pnin,” a feverish childhood dream of a monster, which in “Laura” is bravely erased: “Finally it gave up — as some day life will give up — bothering me,” the origins and the deletion, all at once.

You may recall the illustrious chronophobiac’s account at the beginning of “Speak, Memory” who experienced something like panic when he looked for the first time at homemade movies that had been taken a few weeks before his birth. But what particularly frightened him was the sight of a brand-new baby carriage standing there on the porch, with the smug, encroaching air of a coffin. Even that was empty, as if, in the reverse course of events, his very bones had disintegrated.

Nabokov, preserved for posterity by his books, was certain that life wouldn’t go on without him after his death — but before birth. Only the fact of his nativity guarantees his posthumous existence.

This empty pram, now also a coffin, “Laura,” is filled with the Nabokov genius, the draft written after the fact, the beginning and the end to his fiction, an outline and a conclusion to his life: “Dying is fun.” The first and last index card affirms, “Efface, expunge, delete, rub off, wipe out, obliterate.”

We collect artists’ scrapbooks and poets’ sketches. Nabokov’s own notebooks are guarded by the Berg Collection at the New York Public Library. We are grateful that Nikolai Gogol’s second volume of “Dead Souls” — at times filled with didactical treatises, spiritual and religious preaching — survived the author’s distraction as evidence to his (imperfect) genius.  

As every reader of Mikhail Bulgakov can confirm, “Manuscripts don’t burn.”

Nina L. Khrushcheva teaches international affairs at The New School in New York. She is the author of “Imagining Nabokov: Russia Between Art and Politics.”


Also in Opinion

Putin Chasing Imaginary American Ghosts

Here we go again — another round of anti-Americanism from the Kremlin and state-controlled media. Blaming outside forces for Russia's woes has a long history in the country. The closer we get to the March 4 presidential election, the more intense the anti-American hysteria becomes.


Putting Everything In Its Place

Remember how I drove you all nuts with the innate propensity of Russian creatures and inanimate objects to stand, sit or lie? And how relieved you were when I moved on to other topics?
Well, I'm back.

Russia Gets Bad Rap Over Syria

As the violent standoff between Syria's security forces and armed opposition groups roils the country, the crisis has opened heated divisions at the United Nations Security Council.

A Propaganda Breakdown

Propaganda is not as powerful as many think. You might convince Russians that people in Egypt, Italy and Ukraine are paid or otherwise persuaded to join street protests, but you certainly cannot convince them that their own dissatisfaction with the government is the result of a foreign conspiracy.

Violent Reaction to Protests Could Bury Putin

Nonviolent revolutions do not always remain nonviolent, as the examples of uprisings in Egypt, Libya and Syria in the Arab Spring have shown. But peaceful movements for regime change often do succeed. For example, they have toppled illegitimate rulers, as with the post-Soviet Color Revolutions in Georgia and Ukraine, and ended apartheid in South Africa.

Realpolitik Without Realism

People have been asking me all week why the Kremlin is so stubbornly supportive of Syrian President Bashar Assad. "Is Russia's support based solely on weapons contracts with Syria," they wonder, "or the Kremlin's desire to maintain its naval base at the Tartus port?"




Discussion
The Moscow Times welcomes your comments and invites you to discuss topics with other readers. Your comment will be posted automatically to enable a live discussion. If you aren't familiar with our comments policy, you can read it here.

If you're a registered user, you can start typing your comment below. If not, take a moment to sign up. and then return to the article.

If your comment doesn't appear, contact us by using our web form.

Comments

Comments via Facebook

print


Comments

This article has no comments.

Be the first to leave a comment



To Our Readers

The Moscow Times welcomes letters to the editor. Letters for publication should be signed and bear the signatory's address and telephone number.

Letters to the editor should be sent by fax to (7-495) 232-6529, by e-mail to oped@imedia.ru, or by post. The Moscow Times reserves the right to edit letters.



Most Read